Переклади Львів

    Переклади Львів. 100% якості

Бюро перекладів “ЕКСПРЕС” (067) 8673107 апостиль, помірні ціни, іноземні мови, легалізація. Термінові переклади. Офіційно.

 В нас помірні ціни на переклад документів на іноземні мови, відповідальне ставлення та висока якість виконання перекладу. Засвідчуємо перекладені документи офіційно (нотаріально).

Отримати консультацію з приводу перекладу у Львові можна за телефонами: (067)8673107 (066)6235780 (093)4580817.

– Ми перекладаємо: –

АНГЛІЙСЬКА

  • договори
  • паспорти
  • довідки
  • свідоцтва
  • сайти
  • інструкції
  • всі освітні документи

ПОЛЬСЬКА

  • договори
  • паспорти
  • довідки
  • свідоцтва
  • сайти
  • інструкції
  • всі освітні документи

НІМЕЦЬКА

  • паспорти
  • довідки
  • свідоцтва
  • інструкції
  • дипломи та додатки

ІСПАНСЬКА

  • свідоцтва
  • довідки
  • довіреності
  • паспорти

ІТАЛІЙСЬКА

  • сідоцтва
  • довідки
  • легалізація в консульстві

РОСІЙСЬКА

  • всі види перекладів крім медичних

ЧЕСЬКА

  • стандартні документи
  • дипломи
  • довідки

РУМУНСЬКА

  • всі стандартні документи

ЛАТИСЬКА

  • всі стандартні документи

– Як нас знайти? –

Переклади ЛьвівЗамовити переклад у місті Львів можна в офісі бюро перекладів іноземних мов “Експрес” що знаходиться в центрі Львова на вулиці Петра Дорошенка 48, на відстані усього 100 метрів від Головної пошти. Найближча зупинка трамвая “Русалка Дністрова” код брами 160, код на дверях 239 (мапа збільшується) Години роботи: Пн.-Пн. 10:00-17:00 (обідня перерва 12:00-13:00)

– Терміни виконання –

Бюро перекладів Експрес (у Львові) виконує стандартні переклади із зазначених вище мов приблизно протягом двох робочих днів. Невеликі документи, довідки, паспорти – протягом дня. Апостиль проставляється (у Львові та Києві) на документи РАЦС та нотаріально засвідчені переклади від 5 до 20 роб. днів. Дипломи нового (4 або 12 роб. днів) і старого (25 роб. днів) зразка. Після проставлення апостиля виконується переклад на іноземну мову з нотаріальним засвідченням, в деяких випадках проставляється другий апостиль на сам переклад (від 5 до 20 днів). Все вищесказане стосується також перекладів на німецьку, французьку мови, і процедура проставлення апостиля та нотаріально засвідченого перекладу підходить для більшості країн Північної Європи та США. Польський присяжний переклад виконується 2-4 робочих днів. Отримати готовий переклад можна у м. Львів або кур’єрською службою по Україні.

  • Додатково до перекладів ми надаємо послуги з проставлення штампа апостиль, (на деякі документи апостиль проставляється у Львові, на деякі – в Києві). Послуги польського присяжного перекладу, та легалізації перекладів  в консульстві Італії.
  • Переклад засвідчується або нотаріально (нотаріус у Львові), або печаткою агенції, в залежності від вимог клієнта та типу документа. При перекладі на українську мову з іноземних мов, ми перекладаємо з усіх вищевказаних мов, а також, з деяких європейських (литовська, латиська, румунська), можливість перекладу і терміни виконання просимо узгоджувати по телефону.

 Бюро перекладів “Експрес” (Львів) наразі перекладає з/на наступні іноземні мови мови:

переклад стандартних документів і договорів на ПОЛЬСЬКУ,  АНГЛІЙСЬКУ,  ІСПАНСЬКУ,  ІТАЛІЙСЬКУ,  НІМЕЦЬКУ,  РОСІЙСЬКУ мови (включно з консульською легалізацією перекладу та апостилем, у разі потреби).

переклад тільки стандартних документів на всі вище перелічені мови + переклад на РУМУНСЬКУ МОВУ, ЛАТИСЬКУ МОВУ, ПОРТУГАЛЬСЬКУ МОВУ, ЧЕСЬКУ МОВУ та, відповідно з цих всіх іноземних мов на українську.

Переклад виконується як при подачі документів особисто в офісі у Львові, так і дистанційно через електронну пошту.

– Переклад на англійську мову для консульств, США, Канади, Іспанії –

  1. (туристичні та студентські візи, візові центри у місті Львів) засвідчується печаткою агенції і посвідчувальним записом перекладача встановленого зразка, ціна перекладу одного документа становить 80 гривень, виконується сьогодні-на-завтра. Якщо документів багато, до 10, на переклад потрібно 2-3 робочих дня.
  2. Переклад для імміграційних програм Канади, засвідчується нотаріально, ціна 160-180 гривень за 1 стандартний документ. (Додатки до дипломів, трудові книжки вважаються нестандартними).  Для імміграції в Канаду також перекладають освітні документи отримання висновку WES, переклад засвідчується нотаріально, з одночасним посвідченням вірності копії документа нотаріусом.
  3. Переклад документів особистих документів для возз’єднання сім’ї або візи нареченої в США. Такий переклад посвідчується або нотаріально або печаткою агенції/підписом перекладача, англійською мовою це називається  “Certified translation”, – «Засвідчений переклад».
  4. Переклад документів з англійської мови на українську, для офіційних потреб посвідчується нотаріусом, при цьому, в більшості випадків на документі повинен бути апостиль (проставляється в тій країні, що видала документ)

– Переклади для Італії, Іспанії, Португалії –

  • Процедура перекладу та легалізації дещо інша і складніша. Нотаріальні переклади на іспанську/італійську мову виконані і засвідчені нотаріусом у Львові, в Іспанії/Італії швидше за все не будуть прийняті державними органами без проставлення апостиля і/або консульської легалізації.
  • Державні установи цих країн не довіряють перекладам, виконаним за кордоном (до речі, так само як і українські установи, що не приймають перекладів виконаних за межами України). Тому після проставлення штампа апостиль або легалізації Мін.Юст + МЗС, документ перекладається акредитованим при консульстві потрібної країни (не завжди) перекладачем, після чого, подається на легалізацію в консульство (в більшості випадків за нотаріальною довіреністю власника документа).
  • Таким чином, переклад і легалізація для Італії/Іспанії включає в себе кілька етапів, частина з яких виконуються у м. Львів, а частина – тільки в Києві. Тож, якщо ви бажаєте перекласти документ у Львові з легалізацією наприклад, на Італійську мову, готуйтесь очікувати до 4-7 тижнів. Переклад на португальську мову для Португалії виконується після проставлення апостиля, і на переклад також ставиться апостиль.
  • Переглянути можливі варіанти оформлення перекладу на ІСПАНСЬКУ мову та ІТАЛІЙСЬКУ мову можна на відповідних сторінках нашого сайту за посиланням. Дуже рекомендуємо, перед тим як робити замовлення, чітко усвідомити, яке саме оформлення вам потрібно.

– Польський присяжний переклад

  • вимагається при подачі документів на карту поляка/побуту, громадянство, чи вступі до ВНЗ. Вартість його становить 400 грн за 1 стандартний документ, термін виконання 1-2 роб дні, такий переклад виконується присяжним перекладачем.
  • Польща не вимагає проставленого апостиля або легалізації на документах виданих в Україні: Львові, Києві. Але якщо переклад подається безпосередньо на території  Польщі, він повинен бути виконаний виключно польським присяжним перекладачем, який несе відповідальність за якість перекладу і вірність викладених в ньому відомостей згідно польського законодавства.
  • Для перекладів, що подаються в консульство Польщі у Львові, достатньо просто виконати якісний переклад на польську мову (хоча почастішали випадки коли Консульство Польщі у Львові вимагає проставляти апостиль на документи для громадянства), який потім засвідчується печаткою консульства. Для польських ВНЗ апостиль частіше за все потрібен.