Переклади Львів “Експрес” (067)8673107

Переклади Львів. Бюро перекладів “Експрес” виконає для вас переклади у місті Львів або дистанційно. В нас помірні ціни, відповідальне ставлення та висока якість виконання перекладу. Засвідчуємо наші переклади офіційно (нотаріально). Отримати консультацію можна за телефонами: (067)8673107 (066)6235780 (093)4580817. Додатково до перекладів ми надаємо послуги з проставлення штампа апостиль, (на деякі документи апостиль проставляється у Львові, на деякі – в Києві), польського присяжного перекладу, та легалізації перекладів  в консульстві Італії. Наша електронна пошта: Express.pereklad@gmail.com

 Бюро перекладів “Експрес” наразі перекладає з/на наступні мови:

ПОЛЬСЬКУ, АНГЛІЙСЬКУ, ІСПАНСЬКУ, ІТАЛІЙСЬКУ, НІМЕЦЬКУ, РОСІЙСЬКУ мови (включно з консульською легалізацією перекладу та апостилем, у разі потреби).

Переклад засвідчується або нотаріально або печаткою агенції, в залежності від вимог клієнта та типу документа. При перекладі на українську мову з іноземних мов, ми перекладаємо з усіх вищевказаних мов, а також, з деяких європейських (литовська, латиська, румунська), можливість перекладу і терміни виконання просимо узгоджувати по телефону.

Як нас знайти? Замовити переклад у місті Львів можна в офісі бюро перекладів іноземних мов “Експрес” що знаходиться в центрі Львова на вулиці Петра Дорошенка 48, на відстані усього 100 метрів від Головної пошти. Найближча зупинка трамвая “Русалка Дністрова” код брами 160, код на дверях 239

Переклади Львів

Терміни виконання. Стандартні переклади із зазначених вище мов виконуються приблизно протягом двох робочих днів. Невеликі документи, довідки, паспорти – протягом дня. Апостиль проставляється на документи РАЦС та нотаріально засвідчені переклади від 5 до 20 роб. днів. Дипломи нового (4 або 12 роб. днів) і старого (25 роб. днів) зразка. Після проставлення апостиля виконується переклад на іноземну мову з нотаріальним засвідченням, в деяких випадках проставляється другий апостиль на сам переклад (від 5 до 20 днів). Все вищесказане стосується також перекладів на німецьку, французьку мови, і процедура проставлення апостиля та нотаріально засвідченого перекладу підходить для більшості країн Північної Європи та США. Польський присяжний переклад виконується 2-4 робочих днів. Отримати готовий переклад можна у м. Львів або кур’єрською службою по Україні.

Переклад на англійську мову для консульств, США, Канади, Іспанії  (туристичні та студентські візи, візовий центр у місті Львів) засвідчується печаткою агенції і посвідчувальним записом перекладача встановленого зразка, вартість перекладу одного документа становить 80 гривень, виконується сьогодні-на-завтра. Якщо документів багато, до 10, на переклад потрібно 2-3 робочих дня.

Переклад для імміграційних програм Канади, засвідчується нотаріально, і ціна його становить 160-180 гривень за 1 стандартний документ. (Додатки до дипломів, трудові книжки вважаються нестандартними).  Для імміграції в Канаду також перекладають освітні документи отримання висновку WES, переклад засвідчується нотаріально, з одночасним посвідченням вірності копії документа нотаріусом.

Переклад документів особистих документів для возз’єднання сім’ї або візи нареченої в США. Такий переклад посвідчується або нотаріально або печаткою агенції/підписом перекладача, англійською мовою це називається  “Certified translation”, – «Засвідчений переклад».

Переклади для Італії, Іспанії, Португалії

Процедура перекладу та легалізації дещо інша і складніша. Нотаріальні переклади на іспанську/італійську мову виконані і засвідчені нотаріусом у Львові, в Іспанії/Італії швидше за все не будуть прийняті державними органами без консульської легалізації. Державні установи цих країн не довіряють перекладам, виконаним за кордоном (до речі, так само як і українські установи, що не приймають перекладів виконаних за межами України). Тому після проставлення штампа апостиль або легалізації Мін.Юст + МЗС, документ перекладається акредитованим при консульстві потрібної країни (не завжди) перекладачем, після чого, подається на легалізацію в консульство (в більшості випадків за нотаріальною довіреністю власника документа).  Таким чином, переклад і легалізація для Італії/Іспанії включає в себе кілька етапів, частина з яких виконуються у м. Львів, а частина – тільки в Києві. Тож, якщо ви бажаєте перекласти документ у Львові з легалізацією наприклад, на Італійську мову, готуйтесь очікувати до 4-7 тижнів. Переклад на португальську мову для Португалії виконується після проставлення апостиля, і на переклад також ставиться апостиль.

Польський присяжний переклад вимагається при подачі документів на карту поляка/побуту, громадянство, чи вступі до ВНЗ. Вартість його становить 400 грн за 1 стандартний документ, термін виконання 1-2 роб дні, такий переклад виконується присяжним перекладачем. Польща не вимагає проставленого апостиля або легалізації на документах виданих в Україні: Львові, Києві. Але якщо переклад подається безпосередньо на території  Польщі, він повинен бути виконаний виключно польським присяжним перекладачем, який несе відповідальність за якість перекладу і вірність викладених в ньому відомостей згідно польського законодавства. Для перекладів, що подаються в консульство Польщі у Львові, достатньо просто виконати якісний переклад на польську мову (хоча почастішали випадки коли Консульство Польщі у Львові вимагає проставляти апостиль на документи для громадянства), який потім засвідчується печаткою консульства. Для польських ВНЗ апостиль частіше за все потрібен.

Comments are closed.