Ціни на переклад у Львові

Існує проста закономірність: якісний переклад не може бути надто дешевим, так само як і справді хороший товар рідко коштує копійки. Це правило працює практично у всіх сферах.

Уявіть ситуацію: ви купуєте «високосортний» товар від невідомого виробника на маркетплейсі за підозріло низькою ціною. Шанси отримати дійсно якісний продукт невеликі. У сфері перекладів працює той самий принцип — ціна часто відображає рівень якості.

Звичайно, іноді можна знайти досвідченого перекладача, який з певних причин готовий виконати роботу дешевше — наприклад, коли має вільний час. Але це скоріше виняток, ніж правило.

На практиці ж, якщо вам пропонують переклад англійською за 35-50 гривень за 1800 знаків, є велика ймовірність, що результатом буде просто відредагований машинний переклад, або навіть текст без належної перевірки. Найчастіше це стає помітно лише тим, хто добре знає мову. У результаті з’являється так званий “Russian English” — коли слова англійські, але сам текст звучить неприродно.

Ще одна поширена практика на ринку — ціни з «зірочками». Наприклад, у прайсі вказано «від 40 грн», але дрібним шрифтом зазначено, що це лише для «нейтральної тематики». При цьому терміновість може збільшити ціну у два або навіть три рази. Часто можна побачити оголошення на кшталт:
«Усі мови, від 40 грн, медична, юридична, технічна тематика — за 1 день».

Ми вважаємо, що чесніше оцінювати переклад після перегляду документа. Навіть стандартні на перший погляд документи можуть суттєво відрізнятися за складністю. Наприклад, різні додатки до дипломів можуть відрізнятися за обсягом і термінологією, а сторінка одного договору може бути в кілька разів складнішою за сторінку іншого.

Саме тому в бюро перекладів «Експрес» ми оцінюємо більшість замовлень після короткого перегляду документів. Це дозволяє запропонувати чесну ціну та гарантувати високу якість перекладу.

Наші ціни залишаються середніми для Львова, а якість перекладів — стабільно високою. Звертайтесь до бюро перекладів «Експрес» — і переконайтеся самі.