Визнання батьківства в Україні
Визнання батьківства — це акт реєстрації акту цивільного стану, який спрямований на захист інтересів дитини. Зокрема, у випадках, коли дитина народжується поза шлюбом, біологічний батько часто відмовляється від своїх прав і обов’язків, не намагаючись зареєструвати батьківство. Витребування документів.
Найважливіше у процесі визнання батьківства – знання законодавчих норм щодо даної процедури та правильний алгоритм дій. Загалом визнання батьківства — це процес, який займає стільки ж часу, як і акт реєстрації народження дитини. Якщо розібратися, то нічого складного тут немає. Якщо вам потрібна допомога в підготовці та оформленні документів, то можете можете звернутися у “ЕКСПРЕС”.
Агенція ЕКСПРЕС спеціалізується на:
- правових консультаціях з питань сімейного права
- якісних перекладах документів на англійську, італійську, польську, чеську німецьку, французьку, іспанську, та інші іноземні мови (щодо інших мов краще уточнити);
- офіційному перекладі документів: дипломів, міжнародних заяв та договорів, документів для консульств та інших цивільних установ;
- оформленні дублікатів основних документів або ж їх відновлення: заяви, довідки, а також внесення змін в актові записи в судовому порядку;
- також можна замовити нотаріальне завірення, легалізацію та апостиль документів.
Які документи необхідні при реєстрації такої процедури як визнання батьківства в Україні:
При добровільному рішенні обох батьків потрібно:
- оформити спільну заяву і подати особисто в органи РАЦС.
Якщо один із батьків дитини не може прийти і подати заяву(знаходиться в іншому місті або за кордоном) його волевиявлення може бути оформлено окремою заявою. Підпис відсутнього із батьків повинна бути нотаріально завірена. Документ може бути надісланий поштою або кур’єром. Головне — це нотаріально завірений справжній підпис заявника. Також у разі неможливості фізично подати заяву, це може зробити представник. Він повинен мати нотаріально завірену довіреність для можливості проведення даної процедури.
У документах ставиться помітка , що заява подавалась через представника або що її надіслали поштою. Вказуються дані: прізвище та ініціали та місце проживання уповноваженого представника. Також вносять ПІБ нотаріуса, дату, місце та номер реєстрації, за яким підтверджено справжність підпису відсутнього з батьків.
- документи, що ідентифікують особу обох батьків;
- документ про сплату митного тарифу.
При проведенні процедури визнання батьківства у судовому порядку подається:
• заява (позов) на визнання батьківства, яку може скласти мати дитини, опікун, особа, що утримує дитину, особа, яка вважає себе батьком дитини або сама дитина після досягнення повноліття;
• докази, які свідчать що певна особа є батьком(матір’ю) дитини ( результати ДНК- тесту, показання осіб (свідків), проживання матері з “підозрюваним”).
Якщо батьком дитини є громадянин іншої країни, органи РАЦС повідомляють відповідні посольства чи інші іноземні органи при поданні заяви на визнання батьківства. У такому випадку документи складаються мовою цієї країни. При поданні до РАЦС їх необхідно перекласти українською, затвердити перекладачем і нотаріусом, або легалізувати або апостилювати для використання за кордоном.
При самостійній підготовці та заповненню документів можна припуститися помилок. Щоб зекономити час та гроші і не перероблювати все декілька разів, краще звернутися до професіоналів. Якщо вам потрібно швидко, якісно перекласти та правильно завірити документи, то агенція “Експрес” вам допоможе.
У нас працюють лише професіонали, які можуть пояснити:
- які необхідно мати документи для подачі у консульства чи державні установи різних країн світу;
- де потрібно нотаріально засвідчені переклади, а де просто з печаткою агенції;
- нюанси в перекладі прізвищ та імен, міжнародних договорів, дипломів, технічної документації.
В результаті ви отримаєте не просто документи, а й будете законодавчо та інформаційно “підкованими”. Це додасть вам впевненості на візитах до державних чи комерційних установ.
Бюро перекладів ЕКСПРЕС територіально знаходиться у Львові, але ви можете замовити переклади, легалізацію, апостиль документів в телефонному режимі або ж онлайн. Готові документи вам можуть надіслати Новою поштою або кур’єром по Україні.
