ОФІЦІЙНИЙ СЕРТИФІКОВАНИЙ ПЕРЕКЛАД ОНЛАЙН
Офіційний переклад онлайн. Ми виконуємо сертифікований (засвідчений) переклад. Для потреб дистанційної подачі – надаємо сканований переклад в форматі PDF, з підписом, печаткою і свідченням перекладача. Для випадків, коли подача документів відбувається в “паперовому” форматі – додатково надсилаємо новою поштою паперовий примірник по всьому світу.
Наші сертифіковані переклади приймають для більшості візових і нших потреб в США, Канаді, Великій Британії, Ірландії, на візу в Австралію, тощо. Однак, обов’язково уточнюйте вимоги в місці подачі, тому що, по перше, в багатьох країнах Європи можуть вимагати переклад від перекладачів – членів місцевих організацій, і крім того, ситуація стрімко змінюється, і вимоги до оформлення також.
Для країн континентальної Європи ми переважно робимо апостиль + переклад з нотаріальним завіренням (однак це все узгоджується індивідуально, не можна замовляти переклад не прочитавши місцеві вимоги). А, наприклад, в Україні офіційним вважається виключно нотаріально завірений переклад. Також, ми виконуємо присяжний переклад, sworn translation (але тільки з польської мови) на англійську. Додатково: консультації з приводу подачі на візи до Британії/США/Канади.
Замовити сертифікований переклад через будь-який мессенджер обов’язково попередньо консультуємо з приводу кожної конкретної країни!!
Також, ми витребовуємо будь-які дублікати документів з України!
Додатково: Витребування довідки про статус податкового резидента України!
Зазвичай, урядові установи англомовних країн, приймають офіційний сертифікований переклад документів навіть без фізичної передачі оригіналів, особливо на візу, однак для подачі на грін-карту в США, наприклад, можуть вимагатися паперові примірники.
Що таке офіційний/сертифікований переклад?
Сертифікований переклад – це переклад документів, який виконується професійним перекладачем і підтверджується спеціальним посвідчувальним написом, що містить дані перекладача, його адресу, телефон і печаткою бюро перекладів, що надає йому юридичної сили в більшості країн загального права. Такий переклад приймається державними установами, судовими органами, консульствами та іншими офіційними організаціями більшості англомовних країн (однак, не всіх). В засвідченні-сертифікації ми використовуємо формулювання рекомендовані USCIS та IRCC. В Україні офіційним вважається нотаріально завірений переклад, а також переклад зроблений дипломованим перекладачем. Всі країни континентальної Європи мають свої внутрішні вимоги.

Наші переваги:
- Онлайн-сервіс, без необхідності надання оригіналів
В нашій компанії, Ви можете замовити офіційний переклад, надіславши копії документів в електронному форматі. Це економить ваш час і дозволяє не надсилати переклади нам з закордону. - Слідування рекомендованим форматам
Усі переклади, які ми надаємо, наскільки це можливо в Україні, відповідають рекомендованим форматам оформлення та приймаються візовими органами в більшості англомовних країн – це доведено досвідом. Ми дотримуємося вимог рекомендованих в США/Британії/Ірландії. В разі потреби, ставимо апостиль на оригінали документів, класично, або шляхом афідевіту. - Швидкість та якість
Ми співпрацюємо лише з досвідченими перекладачами, які володіють глибокими знаннями у відповідних галузях. Ви отримуєте переклад у найкоротший термін, зберігаючи найвищий рівень якості. - Оплату приймаємо в гривні та євро.
- Підтримка для емігрантів
Ми розуміємо, наскільки важливою є допомога для тих, хто перебуває за кордоном. Наша послуга орієнтована на потреби емігрантів, включно з перекладом документів для легалізації, отримання посвідки на проживання, віз, працевлаштування чи навчання. Витребовуємо будь які документи з України. У разі потреби надамо коротку консультацію з приводу оформлення тих чи інших документів (на основі власного досвіду).
Як це працює?
- Ви надсилаєте скан-копії або якісні фотографії ваших документів нам на месенджер.
- З’ясовуємо вимоги до подачі/оформлення і погоджуємо з клієнтом, що можна з них виконати.
- Наші перекладачі виконують переклад відповідно або максимально наближено до вимог офіційних органів вашої країни.
- Ми надаємо сертифікований переклад в електронному вигляді з можливістю доставки фізичної копії (за необхідності).
Документи, які ми перекладаємо:
- Свідоцтва про народження, шлюб, розлучення;
- Паспорти та ID-картки;
- Дипломи, сертифікати та академічні довідки;
- Довідки з роботи, банку або податкових органів;
- Судові рішення та офіційні заяви.
Чому саме ми?
Наш сервіс поєднує зручність, швидкість і надійність підтверджену роками досвіду. Ми працюємо, щоб забезпечити вам максимальний комфорт і мінімізувати стрес, пов’язаний із перекладом документів за кордоном.
Замовляйте сертифікований переклад онлайн і зекономте свій час на важливіші справи. Життя за кордоном стає простішим із нашими послугами! Наші ціни значно дешевші ніж в США і Канаді. Витребовуємо документи про відсутність шлюбу в Україні.

