Присяжний перекладач польської мови у Львові
Присяжний переклад на польську мову. Бюро перекладів «Експрес» пропонує переклад на польську мову у Львові, який виконується саме присяжним перекладачем. Ми гарантуємо, що ці переклади приймаються у всіх установах Польщі.
+38(067)8673107 Viber, Telegram, WhatsApp
ОНЛАЙН ЗАМОВЛЕННЯ БЕЗ ВИХІДНИХ
Переклад виконує польський присяжний перекладач, акредитований та внесений до реєстру Міністерства юстиції Польщі. Він має відповідну печатку і повноваження. В Польщі, останнім часом взагалі, не приймають перекладів зроблених звичайними перекладачами, наприклад з України, тому, для всіх офіційних потреб, потрібно оформляти виключно присяжний польський переклад. Але, якщо Ви подаєте документи видані в Польщі до України – тут навпаки, необхідно виконувати переклад з польської на українську мову з нотаріальним завіренням, тому, що присяжний переклад з Польщі, в Україні на практиці недійсний.
Що таке присяжний переклад польською мовою
Присяжний переклад — це офіційний для Польщі переклад, який:
- Виконується польським перекладачем з відповідними повноваженнями
- Засвідчується печаткою та підписом перекладача
- Відповідає вимогам польського законодавства
Це гарантує точність і прийнятність документів у польських державних установах, університетах та для роботодавців.
Документи для присяжного перекладу у Львові
Ми перекладаємо:
- Атестати та додатки попередньо проставляється апостиль.
- Дипломи та додатки до дипломів
- Свідоцтва РАЦС (народження, шлюб, розлучення) потрібно апостилювати але попередньо беремо дублікати
- Медичні довідки (форма 086/о)
- Судові рішення та інші офіційні документи
Переклад з інших мов на польську оцінюється індивідуально.
Можливий присяжний переклад в таких мовних парах: Польська-Німецька, Польська-Англійська, Польська- Французька та інші.

Вартість та терміни
- Атестати, свідоцтва, медичні довідки: 1300–1500 грн
- Термін виконання: 1–2 робочі дні
- Додатки до дипломів, судові рішення та об’ємні документи — індивідуально
Вартість може змінюватися залежно від курсу злотого.
Якщо документ двомовний (наприклад, український із російськими печатками), ціна може збільшуватися.
Як замовити присяжний переклад у Львові
- Надішліть якісні скани документів у месенджер або на email
- Додайте скан паспорта для правильного написання ПІБ
- Узгодьте вартість та терміни
- Отримайте готовий переклад у Львові або кур’єрською доставкою
Для присяжного перекладу бажано надати оригінали або високоякісні скани.
Вимоги до сканів
- Формат: JPEG або PDF
- Роздільна здатність: ~250 dpi
- Якщо є апостиль — відсканувати так, щоб було видно і документ, і апостиль
- Фото або ксерокопії низької якості не підходять
- Оригінали можна принести до офісу — ми відскануємо їх належним чином
Вимоги польських університетів
- Державні заклади: апостиль + присяжний переклад атестата + додатка + медична довідка (форма 086/о)
- Приватні заклади: інколи достатньо перекладу з нотаріальним засвідченням, апостиль може не знадобитися
Підготовка документів для ВНЗ Польщі
Чому обирають бюро перекладів «Експрес» у Львові
- Офіційний польський присяжний перекладач
- Досвід роботи з документами для Польщі
- Особистий прийом у Львові та кур’єрська доставка
- Швидкі терміни виконання
- Консультація щодо вимог польських установ
Ми допомагаємо підготувати документи для навчання, роботи або переїзду до Польщі, а також витребовуємо будь-які документи з України.

