ПОЛЬСЬКИЙ ПРИСЯЖНИЙ ПЕРЕКЛАД

ПОЛЬСЬКИЙ ПРИСЯЖНИЙ ПЕРЕКЛАД у м. Львів  (067)8673107  (066)6235780, присяжний переклад на польську мову у м. Львів, атестатів, дипломів та медичних довідок, виконує офіційний присяжний перекладач польської мови.

Присяжний переклад з української та російської мов на польську мову у Львові здійснюється польським присяжним перекладачем.

Що таке польський присяжний переклад?

Це переклад виконаний польським присяжним перекладачем, що має відповідні повноваження від Міністерства юстиції Польщі на право здійснення присяжного перекладу. На такий переклад проставляється відповідна печатка польського присяжного перекладача, і виконується такий переклад відповідно до вимог польського законодавства носієм польської мови. Це гарантує в першу чергу якість перекладу, і відповідність всім вимогам польських офіційних установ, куди буде подаватися переклад.

Вартість:

польський присяжний переклад атестата та додатка по 380 грн за кожен документ (термін виконання 1-2 дні) медичної довідки 086/о – 380 гривень, свідоцтва РАЦС і інші стандарти по 380 гривень за документ. Додатки до дипломів ВНЗ оцінюються індивідуально по скан-копіях.

УВАГА! Документи на переклад можна подавати у вигляді якісних скан-копій + скан-копія першої сторінки паспорта для написання ПІБ.

Для польського присяжного перекладу у Львові, необхідно також надати скан закордонного паспорта для звірки написання прізвища та імені.

як правильно сканувати?

Скани для перекладу бажано робити в форматі JPEG, 250 dpi. Якщо до документа прикріплений апостиль, то відгинати аркуш апостиля таким чином, щоб було видно, що знаходиться підним. Можна подавати скани і в форматі PDF. Скани ксероксів та фото нажаль для присяжного перекладу не підійдуть. Також можна принести оригінали до нас на офіс і  ми відскануємо як треба.

Вимоги польських ВНЗ до документів абітурієнтів

Вимого істотно відрізняються в залежності від ВНЗ: державні заклади, зазвичай, вимагають Апостиль + присяжний переклад атестата + додатка + мед. довідка форма 86/о. Приватні навчальні заклади, зазвичай мають дещо простіші вимоги, не просять проставляти апостиль, або задовольняються перекладом на польську мову з нотаріальним засвідченням.